同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,说出目标语言的译文。
同声传译需要什么条件
首先外形要好,其次发音要好,因为同声传译都是在一些重大的活动中,尤其在记者招待会这样的场合才会出现,所以发音很重要。同时反应要快,词汇量要丰富