回答问题:“投以骨”中的“以”是介词“把”的意思。这句古文既是状语后置句,又是省略句 。说它是状语后置句,是因为“以骨”是状语,它后置到谓语“投”的后面了。顺当过来应该是“以骨投”  说它是省略句是因为原文中省略了宾词“之”。补出来就是“以骨投之”。全句的意思是——把骨头扔了狼。
投以骨中以的意思
     该句中的“以”是介词,译为“用、拿、把”。
    “投以骨”的意思是:把骨头投给狼。该句是状语后置句。
   该句出自清代蒲松龄的《狼》三则·其二。文曰:“一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。”
投以骨中以的意思
以的意思是“用” 。
扩展
屠惧,投以骨 翻译:屠户害怕,拿起一块骨头扔过去 注释:屠:屠夫惧:害怕 ,畏惧投:扔 ,甩 出处:蒲松龄《狼三则》 选段: 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。