福的成语应该是作威作福,佑的成语应该承天之佑
作威作福
拼音:zuò wēi zuò fú
解释:作威:横行霸道作福:奢侈享乐。原指国君专行赏罚独揽威权。现形容耀武扬威横行霸道。
语法:
作威作福联合式作谓语、定语含贬义。
承天之佑
拼音:chéng tiān zhī yòu
解释:承:受佑:保佑。蒙受老天的保佑。