慢性子文言文注释

更新时间:02-01 综合 由 初遇 分享

一人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为1火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲2言恐君性急,不言又恐3伤君。然则言是耶不言是耶”人问何事,曰:“火烧君裳。”其人遽4收衣而怒曰:“何不早言”曰:“我道君性急,果然。” 

1为:被

欲:想要

3、恐:担心

4,遽:立即,匆忙

翻译:一个人性缓,冬天跟人围炉而坐,看到别人裳尾被火所烧,于是说:“有一件事,我看到很久了,想说,但怕你性急,不说又怕你损失大,该说好,还是不该说好”问什么事。说:“火烧了你的衣裳。”于是收拾衣服灭了火,非常生气:“你看到那么久了,怎么不早说”那人说:“我说你性急,果然这样。”

声明:关于《慢性子文言文注释》以上内容仅供参考,若您的权利被侵害,请联系13825271@qq.com
本文网址:http://www.25820.com/all/15_6984186.html