一人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为1火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲2言恐君性急,不言又恐3伤君。然则言是耶不言是耶”人问何事,曰:“火烧君裳。”其人遽4收衣而怒曰:“何不早言”曰:“我道君性急,果然。” 
1为:被
欲:想要
3、恐:担心
4,遽:立即,匆忙
翻译:一个人性缓,冬天跟人围炉而坐,看到别人裳尾被火所烧,于是说:“有一件事,我看到很久了,想说,但怕你性急,不说又怕你损失大,该说好,还是不该说好”问什么事。说:“火烧了你的衣裳。”于是收拾衣服灭了火,非常生气:“你看到那么久了,怎么不早说”那人说:“我说你性急,果然这样。”