歌曲名:Bohemian Rhapsody歌手:Louis Clark & The Royal Philharmonic Orchestra专辑:Royal Philharmonic Orchestra Plays QueenG4 - Bohemian RhapsodyAlbum:G4鹰飞雁武 Is this the real life?Is this just fantasy?Caught in a landslideNo escape from realityOpen your eyesLook up to the skies and seeI’m just a poor boy, I need no sympathyBecause I’m easy come, easy golittle high, little lowAnyway the wind blows, doesn’t really matter to me, to meMama, just killed a manPut a gun against his headPulled my trigger, now he’s deadMama, life had just begunBut now I’ve gone and thrown it all awayMama, oooDidn’t mean to make you cryIf I’m not back again this time tomorrowCarry on, carry on, as if nothing really mattersToo late, my time has comeSends shivers down my spineBody’s aching all the timeGoodbye everybody - I’ve got to goGotta leave you all behind to face the truthMama, ooo - (anyway the wind blows)No I don’t wanna dieI sometimes wish I’d never been born at allI see a little silhouetto of a manScaramouch, scaramouch will you do the fandangoThunderbolt and lightning - very very frightening meGallileo, Gallileo,Gallileo, Gallileo,Gallileo Figaro - magnificoI’m just a poor boy nobody loves meHe’s just a poor boy from a poor familySpare him his life from this monstrosityEasy come easy go - will you let me goBismillah! No - we will not let you go - let him goBismillah! We will not let you go - let him goBismillah! We will not let you go - let me goWill not let you go - let me goWill not let you go no- let me go- oooNo, no, no, no, no, no, no -Oh mama mia, mama mia, mama mia let me goBeelzebub has a devil put aside for meFor meFor meSo you think you can stone me and spit in my eyeSo you think you can love me and leave me to dieOh baby - can’t do this to me babyJust gotta get out - just gotta get right outta hereOoh yeah, ooh yeahNothing really mattersAnyone can seeNothing really matters - nothing really matters to meAnyway the wind blowhttp://music.baidu.com/song/2786579
正确歌词:Mama, just killed a man,出自皇后乐队演唱歌曲《波西米亚狂想曲》。
《波西米亚狂想曲》
原唱:皇后乐队
填词:Freddie Mercury
谱曲:Freddie Mercury
歌词:
Is this the real life -
这是真实的人生
Is this just fantasy -
还是梦幻一场
Caught in a landslide -
身陷困境
No escape from reality -
无法回避现实
Open your eyes
睁开眼睛
Look up to the skies and see -
凝视苍穹
I’m just a poor boy, I need no sympathy -
我是个贫苦男孩,我不需任何同情
Because I’m easy come, easy go,
我任人驱使(召之即来,挥之即去)
A little high, little low,
(情绪)时而高昂,时而低落
Anyway the wind blows, doesn’t really matter to me,
世事变迁,于我无异
- to me -
于我无异
Mama, just killed a man,
妈妈,刚刚(我)杀了人
Put a gun against his head,
用枪抵着他的头
Pulled my trigger, now he’s dead,
扣动了扳机,现在他已经死了
Mama, life had just begun,
妈妈,人生刚刚开始
But now I’ve gone and thrown it all away -
但是现在我却把它完全毁掉了
Mama, woo,
妈妈,呜呜
Didn’t mean to make you cry -
无意让你哭泣
If I’m not back again this time tomorrow -
若我明天这个时候不回来
Carry on, carry on, as if nothing really matters -
撑住,撑住,就如同 一切都没发生
Too late, my time has come,
太迟了,我的大限到了
Sends shivers down my spine,
我后背颤抖
Body’s aching all the time,
全身疼痛
Goodbye everybody - I’ve got to go -
再见各位,我得走了
Gotta leave you all behind and face the truth -
得离开你们去面对真相
Mama, woo -
妈妈,呜呜
I don’t want to die,
我不想死
I sometimes wish I’d never been born at all -
我有时候希望我从未存在过
I see a little silhouetto of a man,
我看到一个侧影
Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango -
小丑,小丑,你会跳凡丹戈舞吗
Thunderbolt and lightning - very very frightening me -
电闪雷鸣,让我战栗
Galileo, Galileo,
伽利略费加罗
Galileo, Galileo
伽利略费加罗
Galileo figaro - Magnifico -
伽利略费加罗,显贵们
But I’m just a poor boy and nobody loves me -
但是,我是个贫穷男孩,没人喜欢
He’s just a poor boy from a poor family -
他只是个穷孩子,来自贫穷的家庭
Spare him his life from this monstrosity -
把他从这怪相中解救出来吧
Easy come easy go -, will you let me go -
我任人驱使,可以让我走么?
Bismillah! No -, we will not let you go - let him go -
真主啊!不,不能走--让他走--
Bismillah! We will not let you go - let him go
真主啊!我们不会让你走的-让我走
Will not let you go - let me go
不能让你走--让我走
Will not let you go - let me go
不会让你走的-让我走
No, no, no, no, no, no, no -
不不不不不
Mama mia, mama mia, mama mia let me go -
妈妈米亚,妈妈米亚,妈妈米亚让我走-
Mama mia
让我走
Beelzebub has a devil put aside for me, for me -
苍蝇王,给我准备好了一个魔鬼
So you think you can stone me and spit in my eyes -
你以为你可以用石头驱赶我,唾弃我的双眼
So you think you can love me and leave me to die -
你以为你可以既爱我,又让我去死
Oh Baby - Can’t do this to me baby -
哦宝贝,不能这样对我宝贝
Just gotta get out - just gotta get right outta here -
(我)只想离开,只想马上离开这
Nothing really matters,
一切没事
Anyone can see,
大家可以想见
Nothing really matters -, nothing really matters to me
一切没事,于我无异
Any way the wind blows...
无论世事变迁
扩展资料:
《波西米亚狂想曲》最初版本收录在专辑《A Night at the Opera》(1975年)中。本曲在西方社会相当为人熟知,因此常通俗地被称为“Bo Rhap”(或者“Bo Rap”)。
《波西米亚狂想曲》这首歌不仅蝉联英国排行榜榜首达九周之久,而且在不少西方国家的排行榜上也名列首位,这首歌在摇滚史上更被称作“摇滚歌剧”。
后来在伦敦的多米尼奥剧院,《吉尼斯世界记录大全》一书宣布了“英国热门单曲”的前十名得主,名列榜首的就是皇后乐队的这首经典之作《波西米亚狂想曲》。
1,Queen的《Bohemian Rhapsody》这首歌讲的是一个可怜的小男孩杀了个人,然后向他妈妈供认罪行。
此歌以四种不同的风格代表了他杀完人后的遭遇,一开始是在钢琴伴奏下的痛苦倾诉自己受到的心灵上的冲击;然后以歌剧的形式像他妈妈交待罪行;死了以后他在接受天堂和地狱的审判;最后他在天堂求上帝重新给他一个机会被拒绝后,以重金属的渲染表达了一种愤怒的情绪。
因此,歌曲又回到了最开始那种悲伤而绝望的“nothing really matters”,无论世事变迁,一切于我无异。
2,Bohemian Rhapsody是由皇后乐队(Queen)演唱,由Freddie Mercury所创作的歌曲,中文名是《波西米亚狂想曲》,全歌词和译文如下:
Is this the real life - 这是真实的人生,
Is this just fantasy -还是梦幻一场?
Caught in a landslide -身陷困境
No escape from reality -无法回避现实
Open your eyes 睁开眼睛
Look up to the skies and see - 凝视天空和大海
I’m just a poor boy, I need no sympathy -我是个贫苦男孩,我不需任何同情
Because I’m easy come, easy go,我任人驱使(召之即来,挥之即去)
A little high, little low,(情绪)时而高昂,时而低落
Anyway the wind blows, doesn’t really matter to me,世事变迁,于我无异(这里anyway the wind blows 的意思是“无论世事如何变化” wind指“趋势”,字面可直译为“风怎么吹”)
- to me -,于我无异
Mama, just killed a man,妈妈,刚刚(我)杀了人
Put a gun against his head,用枪抵着他的头
Pulled my trigger, now he’s dead,扣动了扳机,现在他已经死了
Mama, life had just begun,妈妈,人生刚刚开始
But now I’ve gone and thrown it all away -但是现在我却把它完全毁掉了
Mama, woo,妈妈,呜呜
Didn’t mean to make you cry -无意让你哭泣
If I’m not back again this time tomorrow -若我明天这个时候不回来
Carry on, carry on, as if nothing really matters -撑住,撑住,就如同 一切都没发生
Too late, my time has come,太迟了,我的大限到了
Sends shivers down my spine,我后背颤抖
Body’s aching all the time,全身疼痛
Goodbye everybody - I’ve got to go -再见各位,我得走了
Gotta leave you all behind and face the truth -得离开你们去面对真相
Mama, woo -妈妈,呜呜
I don’t want to die,我不想死
I sometimes wish I’d never been born at all -我有时候希望我从未存在过
I see a little silhouetto of a man, (sihouetto 是 意大利语,英语为sihouette。这里用意大利语单词与下文的歌剧风格相对应)我看到一个侧影
Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango -小丑,小丑,你会跳凡丹戈舞吗 (Scaramouche是意大利戏剧当中的丑角,以做鬼脸和滑稽的言语为生,性格猥琐)
Thunderbolt and lightning - very very frightening me -电闪雷鸣,让我战栗
Galileo, Galileo,
Galileo, Galileo
Galileo figaro - Magnifico -
伽利略 费加罗,显贵们 (伽利略是意大利人名,费加罗是西班牙人名。很多人认为,这里的伽利略是指历史上著名的天文学家伽利略,费加罗指博马舍歌剧费加罗婚礼中的那个费加罗)
But I’m just a poor boy and nobody loves me -但是,我是个贫穷男孩,没人喜欢
He’s just a poor boy from a poor family -他只是个穷孩子,来自贫穷的家庭
Spare him his life from this monstrosity -把他从这怪相中解救出来吧
Easy come easy go -, will you let me go -我任人驱使,可以让我走么?
Bismillah! No -, we will not let you go - let him go -真主啊(Bismillah 是阿拉伯语感叹词)!不,不能走--让他走--
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go不能让你走--让我走
Will not let you go - let me go
No, no, no, no, no, no, no -
Mama mia, mama mia, mama mia let me go -
Mama mia (意大利语感叹词,意思为“我的妈啊”) 让我走
Beelzebub has a devil put aside for me, for me -
Beelzebub(腓尼基人的神,又称苍蝇王,被基督教看做撒旦的别称)给我准备好了一个魔鬼
for me -
So you think you can stone me and spit in my eyes -你以为你可以用石头驱赶我,唾弃我的双眼?
So you think you can love me and leave me to die -你以为你可以既爱我,又让我去死?
Oh Baby - Can’t do this to me baby -哦宝贝,不能这样对我宝贝
Just gotta get out - just gotta get right outta here -(我)只想离开,只想马上离开这
Nothing really matters,一切没事
Anyone can see,大家可以想见
Nothing really matters -, nothing really matters to me一切没事,于我无异
Any way the wind blows...无论世事变迁
扩展资料
Bohemian Rhapsody(波西米亚狂想曲),最初是收录在Queen(皇后乐团)于1975年 A Night In Opera (歌剧院一夜)中的一首曲目,发行时间是1975年10月31日。其词曲作者是乐团主唱Freddie Mercury(佛莱迪•摩克瑞)。
Freddie自己声称此曲“只是随意的,压韵的胡言乱语”,没什么深层次的含义。而乐团吉他手Brian May(布莱恩•梅)则相反的表示这首歌反映了Freddie的性格和对待人生的方法。
这首歌不仅蝉联英国排行榜榜首达九周之久,而且在不少西方国家的排行榜上也名列首位,这首歌在摇滚史上更被称作“摇滚歌剧”。
《波西米亚狂想曲》是皇后乐队的代表性歌曲,而这部电影讲述的也是皇后乐队的生平经历,在电影中导演神还原了当年皇后乐队的表演场面,细致到连摄影师的走位都一模一样完全复刻,这对皇后乐队是一种致敬也是一种缅怀。电影中也出现了很多皇后乐队以前的经典歌曲,包括他们的演唱会上也重新将当年的盛况上演,让观众好奇的是《波西米亚狂想曲》是真唱吗?还是说主角的只用对口型,后期配上的皇后乐队的原声? 这部电影因为其优秀被提名奥斯卡最佳影片,很多皇后乐队的硬核歌迷都慕名前去观看,对于特别熟悉皇后乐团的粉丝来说,一定能够听得出影片中主唱弗雷迪的声音有一些怪怪的,虽然影片已经绝大程度上还原了原型弗雷迪的声音,但仍旧有一些违和,这个声音听起来也不像是饰演者拉米马雷克的声音,其实影片中费雷迪的声音是通过技术将两个人的声音混合而成的。 根据这部电影的制片人透漏,电影中的歌声主要是主演拉米马雷克和加拿大歌手马尔泰勒两个人的声音进行混音而成的,所以在电影中听起来会有一种怪怪的感觉。因为这部影片不是纯粹的歌舞片,男主角的歌声可以不是自己的,所以这个安排并不会影响马雷克去竞争奥斯卡最佳男主角的奖项。而马尔泰勒的声线和影片原型弗雷迪是有一点点类似的,所以电影方邀请他参与了声音的合成,为的就是更贴近弗雷迪的声音。 两人的完美合作让电影更加完整出色,虽然电影中的声音有一点点的不同,但对于皇后乐队的粉丝来说还原到这种程度已经非常好了,大家在看这部影片的时候都忍不住泪目,仿佛当年皇后乐队的火爆盛况又真实的浮现在眼前。