床头捉刀人原文

更新时间:02-01 装修 由 何必等 分享

【原文】:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。【译文】:魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边。见面完毕以后,让间谍问(匈奴使臣):“魏王怎么样?”匈奴的使臣回答说:“魏王风雅威望不同常人,但床边举着刀的那个人,才是真正的英雄。”魏武帝听到之后,派人追杀这个使臣。推荐于 2017-11-25查看全部10个回答论文改写服务 意格,您的一站式科研服务平台根据文中提到的曹操为您推荐意格 论文润色修改 只启用欧美同行,精确匹配各学科领域!为您论文发表保驾护航!eagledit.cn广告 专业论文翻译及润色 - 屿渡翻译值得一看的论文翻译相关信息推荐团队来自英语母语国家,拥有专业的科研背景,保证每一篇论文语言流畅,用词精准。翻译总计已达上亿单词edit.isleford.com广告 

《床头捉刀人》的翻译

《床头捉刀人》原文翻译

崔琰,姓崔名琰字季珪,长相很俊秀。一次匈奴使者来访,按礼数曹操需亲自接见,但是曹操认为自己长相不够帅,对自己的仪容仪表不够自信,怕丢了魏国的面子,招致匈奴蛮人的轻慢,于是安排崔琰冒充自己前去接待,而曹操自己则手持大刀扮作武士站在崔琰假扮的“魏王”旁边。接见完毕,曹操派人去匈奴使者处探问:“您觉得咱魏王如何呀?”使者回答:“魏王当然是了不起的人,不过魏王身边持刀所站的人,才是真正的豪杰。”

扩展资料

《床头捉刀人》原文

魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

“床头捉刀人”是南北朝时期文学家刘义庆组织的一些文人编写《世说新语·容止第十四》中的内容。《世说新语》主要记述世人的生活和思想,及统治阶级的情况,反映了魏晋时期文人的思想言行,和上层社会的生活面貌。捉刀人指执刀的卫士,站在坐榻边的卫士。后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人,俗称“枪手”。

参考资料百度百科-床头捉刀人

《床头捉刀人》文言文的翻译是怎样的

翻译:魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为长相不够威猛,不能用威仪震服匈奴,就让崔季圭代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常,但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者。

原文:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。床头捉刀人》  出自南朝•宋•刘义庆《世说新语•容止》。

刘义庆是这本书的编者,并不为作者。《世说新语》是魏晋南北朝时期“志人小说”的代表作。依内容可分为“德行”“言语”“政事”“文学”“方正”等三十六类,每类收有若干则,全书共一千多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,从此可见笔记小说“随手而记”的诉求及特性。

曹操捉刀文言文怎么做

魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边。见面完毕以后,让间谍问(匈奴使臣):“魏王怎么样?”匈奴的使臣回答说:“魏王风雅威望不同常人,但床边举着刀的那个人,才是真正的英雄。”魏武帝听到之后,派人追杀这个使臣。

原文:

魏武将见匈奴使,自以为形陋,不足雄远国;使崔琰代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

此文出自南朝·宋·刘义庆《世说新语·容止》

扩展资料

这是发生在魏武帝曹操身上的一件事,曹操因为自己的面相原因甘愿在旁边做侍卫,等到接见过后,派人讯问后,得知匈奴使臣的想法,即可派人追杀这名使臣。

曹操认为该使者认出了自己,那么自己由于自卑而让人替代的事传出去,就不好听了。杀他灭口。 可能认为这个使者眼光非常,又会说话,是个人物,无论是嫉妒还是谨慎,都是杀他的理由。

床头捉刀人是什么意思啊如题 谢谢了

选自《世说新语 · 容止第十四》 ,原文:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。现用 “ 为人捉刀 ” 表示代人作文章或做某件事。1.深刻反映了曹操的自卑心态。 2.描写曹操多疑,残暴的心理。3.怕匈奴使者回匈奴后说不利于自己的话(丑行、丑貌)。4. 匈奴使者是人才,不为己用必后患无穷。

床头捉刀人原文及译文

文言文《床头捉刀人》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。【注释】床( 古时一种坐具,指坐榻。古代的“床“并不单指卧具,也指凳椅坐榻。)魏武(即曹操(155~220),沛国谯(今安徽毫州)人。东汉末年著名政治家,军事家,文学家。)捉(握、拿)捉刀人(指执刀的卫士。站在坐榻边的卫士。后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人,俗称“枪手”。)不足雄 (够得上,足以)雄(称雄,威慑)远国:威震远国雅望(气质高雅)望 (仪容风采)使(使者)自以(认为)使崔季珪代 (让)既毕(完毕)令间谍问曰(让)魏王何如(怎么样)然床头捉刀人 (但是)此乃英雄也 (是)自以形陋 (自己认为)毕:完毕足:满足何如:怎么样【翻译】曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从。接待完毕,(曹操命令)间谍问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄。”曹操听后,就派人追去杀了这个使者

文言文<>翻译

原文: 魏武将见匈奴使魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。 译文: 魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。已经接见完毕,命令间谍问匈奴来的使节:“魏王怎么样?”匈奴的使节回答说:“魏王风采高雅,非同一般;但是座位旁边拿刀侍立的人,这个人才是个英雄。”曹操听说这件事,连忙派人追赶,杀掉了那个使者。 分析: 《魏武将见匈奴使》以简短、生动的语言,叙述了曹操接见匈奴使者的故事。其中有引人入胜的情节,有符合心理特征的对话,也有人物形象的描绘,堪称微型小说的典范。 一、情节离奇 引人入胜 《魏武将见匈奴使》故事本身很简单,只四句话,却包含了三层意思。第一层,第一句话,是故事的开端。匈奴使者来,曹操让崔季珪扮成自己去接见,而自己扮做侍者站在旁边。第二层,第二、三句话,是故事的发展和高潮。接见完毕后,曹操令间谍去问使者有什么反应,使者的回答正好说破了曹操的心腹之事。第三层,最后一句话,是故事的结局。曹操听到回答后,立刻派人追杀已经返程的使者。短短四句话,九十余字,情节跌荡起伏,引人入胜。 二、对话离奇,心理兀现 曹操自己以为外貌不好,不足以震慑远方的国家。如何命令崔季珪,文中并没有具体的交待,“使崔季珪代”,一笔带过。有一点可以确信,肯定不是曹操的心里话。从后边匈奴使者对崔季珪的评语来看,“魏王雅望非常”,我们可以推知崔季珪扮演得非常成功。看来,曹操安排崔季珪的理由,使崔季珪能欣然接受,除却后顾之忧,全力演好这出戏,足见曹操的才能之高! 文中正式的对话仅一次,一问一答。接见完毕后,曹操很想知道匈奴使者对自己导演的这出戏的看法,暗地派间谍探寻匈奴使者的口风,谁知得到的回答竟是被人看透了内心,曹操心中的愤恨程度不言而喻,杀人之心顿生。 三、人物离奇 鲜明形象 文中刻画了几个人物,最为栩栩如生的是曹操。曹操让崔季珪代替他,“自捉刀立床头”,只六个字,就把曹操的形象鲜明而突出地勾勒出来,十分传神。《魏氏春秋》说“武王容貌短小,而神明英发”,虽不坐床,眉宇间仍透露出君临天下的天质。《三国志·魏书》说崔季珪“声姿高畅,眉目疏朗,须长四尺,甚有威重”,有过人之处,然与曹操比起来,不可同日而语,因而轻易地被匈奴使者一语中的“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”可怜的匈奴使者能够看清人的外表,却猜不透人的内心,很容易地被套出了内心的想法。曹操的猜疑可见一斑。 曹操发布过“唯才是举”的命令,这是人才观念的一大变革。他希望自己拥有人才,却不希望敌方拥有人才。当知道匈奴有此奇异的人才时,立刻派人追杀使者,以绝后患,曹操的谲诈和残暴具体地显示出来了。

魏武将见匈奴使原文及翻译

魏武将见匈奴使全文阅读:

出处或作者:刘义庆

魏武将见匈奴使魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

魏武将见匈奴使全文翻译:

魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。已经接见完毕,命令间谍问匈奴来的使节:“魏王怎么样?”匈奴的.使节回答说:“魏王风采高雅,非同一般;但是座位旁边拿刀侍立的人,这个人才是个英雄。”曹操听说这件事,连忙派人追赶,杀掉了那个使者。

魏武将见匈奴使对照翻译:

魏武将见匈奴使魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。已经接见完毕,命令间谍问匈奴来的使节:“魏王怎么样?”匈奴的使节回答说:“魏王风采高雅,非同一般;但是座位旁边拿刀侍立的人,这个人才是个英雄。”曹操听说这件事,连忙派人追赶,杀掉了那个使者。

“床头捉刀人,此乃英雄也”什么意思

翻译:

曹操将要接见匈奴的使臣,他自认为形貌丑陋,不足以威慑远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从。

接待完毕,(曹操命令)间谍问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄。”曹操听后,就派人追去杀了这个使臣。 

《床头捉刀人》是南朝宋刘义庆组织的一些文人编写的《世说新语·容止第十四》中的故事。

原文:

魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

文学鉴赏:

在这个故事中,曹操简直是一个天才外交家,一个人的形象肯定对别人对一个国家的印象有影响,特别是像魏这种强大的势力,没有一个形象代言人怎么行?

更何况是培养国家关系这样的大事,这也就看出曹操的谋略的纯熟,所以为何最后统一三国的大将也出自于魏呢,这便是曹操善于用人的缘故了。曹操是一个多重性格的人,他多疑,狭隘、偏执、残暴,让人很难捉摸。

魏武捉刀文言文翻译

1. 魏武捉刀的原文和全文翻译

魏武(,)将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

译文:武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够威慑远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边。见面完毕以后,让间谍问(匈奴使臣)“魏王怎么样?”使臣回答“魏王风雅威望不同常人,但床边举着刀的那个人,才是真英雄。”魏武帝听到之后,派人追杀这个使臣。

2. ’’捉刀‘’文言文翻译

【原文】 魏武将见匈奴使,自以形陋甚陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头.既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也.”魏武闻之,追杀此使. 【解释】床:指坐榻;捉刀人:指执刀的卫士.站在坐榻边的卫士.比喻替别人代笔作文的人. 魏武将见匈奴使的“使” (使者) 自以形陋的“以” (认为) 不足雄远国的“雄” (称雄) 使崔季珪代的“使” (让) 既毕的“既” (在) 魏王何如的“何如” (怎么样) 然床头捉刀人的“然” (但是) 此乃英雄也的“乃”(是) 【翻译】 魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从.已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样?”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄.”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者. 【典出】南朝·宋·刘义庆《世说新语·容止》:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也.” 【举例】月得十篇,或作~乎.。

3. 魏武捉刀的译文

原文:

魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏王闻之,追杀此使。

译文:

魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边。见面完毕以后,让间谍问(匈奴使臣):“魏王怎么样?”匈奴的使臣回答说:“魏王风雅威望不同常人,但床边举着刀的那个人,才是真正的英雄。”魏武帝听到之后,派人追杀这个使臣。

标签: # 床头 # 原文
声明:关于《床头捉刀人原文》以上内容仅供参考,若您的权利被侵害,请联系13825271@qq.com
本文网址:http://www.25820.com/decorate/32_1778459.html