翻译:餐桌礼仪错误:tabble 改正:table table - 桌子manners - 礼貌,礼仪希望帮助你,加油! :)
写作思路:把中国餐桌礼仪交待清楚,主要是写有关公筷的阐述。
If you wish to have your rice to go with other dishes, you should say so in good time, for most of the Chinese choose to have the staple food at last or have none of them at all.
如果你想拥有你的大米去与其他菜,你应该及时这么说,对大多数中国人选择主食最后或没有。
Perhaps one of the things that surprises a Western visitor most is that some of the Chinese hosts like to put food into the plates of their guests. In formal dinners, there are always “public“ chopsticks and spoons for this purpose, but some hosts may use their own chopsticks. This is a sign of genuine friendship and politeness. It is always polite to eat the food. If you do not eat it, just leave the food in the plate.
也许让西方游客感到最惊奇的事情之一是,一些中国东道主喜欢把食物放在客人的盘子。在正式晚宴,总有“公共”为此筷子和勺子,但一些虚拟主机可以用自己的筷子。这是一个真正的`友谊和礼貌的迹象。总是有礼貌的吃食物。如果你不吃它,只是把盘子里的食物。
People in China tend to over-order food, for they will find it embarrassing if all the food is consumed. When you have had enough, just say so. Or you will always overeat!
中国人倾向于over-order食物,因为他们会发现它令人尴尬的如果所有的食品消费。当你有足够的,就这么说。否则你会总是暴饮暴食!
各国餐桌礼仪英语翻译
在法国,你完全可以用两只手吃饭——用刀叉或者是叉子加面包。面包在这里并不是开胃菜——而是帮助把食物弄到叉子上面的工具。吃面包的时候,慢慢的撕下,千万别直接对着面包咬。不用的.时候,面包是放在桌子或是桌布上的,别放在盘子里。以下是我为大家整理分享的各国餐桌礼仪英语翻译,欢迎阅读参考。
Dining Etiquette
Dining while abroad can feel as though you are tiptoeing around a minefield of unfamiliar rules. Table manners are the ultimate way to show respect (or some accidental disrespect) to your gracious host.
在国外吃饭,宛如蹑手蹑脚的游走在一堆不熟悉的规则中间。餐桌礼仪是对主人展现尊敬(有时反而显现不敬)的最好方式。
Slurp your food.
吃东西时砸吧嘴。
In Japan, most commonly when eating noodles and soups, slurping shows your appreciation of the food to the chef. The louder the better! You may also drink directly from the soup bowl -- spoons are uncommon. Furthermore, never cross your chopsticks, lick your chopsticks, or stick your chopsticks vertically into a bowl of rice. Its considered very rude in Japan and many other Asian countries, including China.
在日本,吃面喝汤极其寻常,发出啧啧声是对厨师食物的肯定。越大声越好!你还可以直接端起汤碗来喝汤——调羹反而用的不多。另外,千万别把筷子交叉,舔筷子或是把筷子垂直插在米饭中间。这在日本以及其他亚洲国家包括中国,都是极其粗鲁的表现。
Eat only with your right hand.
只用右手吃饭。
Sorry lefties -- in India, the Middle East, and some parts of Africa, it is considered unclean to eat with your left hand.
左撇子对不住啦——在印度、中东以及非洲某些地区,用左手吃饭是不卫生的表现。
Dont offer to split the bill.
别想着AA制。
In France, splitting the bill is considered the height of unsophistication. Offer to pay the bill in its entirety or someone else will.
在法国,AA制被看成不懂人情世故。要么就请客,不然就等别人买单吧。
Bread is a utensil.
面包只是食具。
In France, you are supposed to use two hands to eat -- either fork and knife or fork and bread. Bread isnt meant to be an appetizer -- instead it serves to assist the food to the fork. When you eat the bread, tear off a piece of it to eat instead of biting directly into the bread. When not in use, the bread belongs on the table or tablecloth instead of the plate.
在法国,你完全可以用两只手吃饭——用刀叉或者是叉子加面包。面包在这里并不是开胃菜——而是帮助把食物弄到叉子上面的工具。吃面包的时候,慢慢的撕下,千万别直接对着面包咬。不用的时候,面包是放在桌子或是桌布上的,别放在盘子里。
Dont touch any part of your meal with your hands.
不要用手碰到任何食物。
In Chile, touching food with your hands is considered ill-mannered. Yep, even fries! In Brazil, too, pizza and burgers are normally eaten with a fork and knife.
在智利,用手碰食物是非常不礼貌的表现。是的,甚至是薯条!而在巴西亦是如此,披萨和汉堡通常都是用刀叉吃的。
Dont put food in your mouth with a fork.
不要用叉子把食物放在嘴里。
In Thailand, forks are used to push food into a spoon. Also, its unusual to use chopsticks -- theyre considered tacky.
在泰国,一般都是用调羹吃东西,用筷子都是很奇怪的——会被看成没有教养。
;让我来告诉你一些餐桌礼仪。可翻译为: Let me tell you something about table manners.相关表达: table manners,餐桌礼仪。
餐桌礼仪英语作文翻译
我们的餐桌已经走向国际化,让我们得以尝遍天下美食。我给大家提供餐桌礼仪英语作文翻译,欢迎参考!
“Sitting ceremony“
If a banquet is held in the host’s position, the host and hostess should sit in the middle of the long table and sit face to face. As the owner you want to invite all the guests to sit down one by one, and on the invitation order seated, the first arrangement should be seated VIP position in the male companion, the owner of the right hand side, sitting in the VIP hostess right.
If there is no particular difference between the subject and the object, unless the elders present, they must be courteous, otherwise the ladies can be generous to advance into the seat, a polite gentleman should also be other girls after sit down, then sit in.
When you go out to eat, you can’t avoid carrying bags. You should put the bag between the back and the back of the chair, instead of just putting it on the table or on the floor. After sit down to maintain the correct posture, but also do not have to like a stiff wood, and keep the proper distance with the table.
Have to leave in the middle of the table, with people say hello is absolutely necessary, but also men should stand up to show politeness, even if the seat is left by the elder or lady must also help tractor seat.
After the meal is completed, must master of men and women left, other people can start off.
Using etiquette
Related to the use of the napkin, everyone must wait after sit down, they can use. After the napkin is spread out, it should be laid flat on your lap. Don’t put it in your collar, because the three year old girl may be very cute, but it will be a bit too bad for the thirteen year old.
In addition, the main function of the napkin is to prevent food from dirty clothes, and wipe off the oil stains on the lips and hands. Please don’t wipe your nose when you forget to bring tissue, because it is neither elegant nor sanitary.
Some people may worry about the sanitation of the tableware, so it is very impolite to use the napkin to wipe the tableware, which can cause the embarrassment of the restaurant or the host. After you have finished eating, you should fold your napkin and put it on the table before you leave.
In the order of the use of knives and forks in Western food, the principle is from outside to inside. First use the cutlery placed on the outermost side of the dinner plate, and use a knife and fork after each meal. After eating, the knife and fork sit side by side in the middle of the plate, and the waiter will take the initiative to take the plate away. Besides being used for cutting food, dishes are also used to move food, because it is impolite to turn plates on formal occasions.
Using etiquette
Related to the use of the napkin, everyone must wait after sit down, they can use. After the napkin is spread out, it should be laid flat on your lap. Don’t put it in your collar, because the three year old girl may be very cute, but it will be a bit too bad for the thirteen year old.
In addition, the main function of the napkin is to prevent food from dirty clothes, and wipe off the oil stains on the lips and hands. Please don’t wipe your nose when you forget to bring tissue, because it is neither elegant nor sanitary.
Some people may worry about the sanitation of the tableware, so it is very impolite to use the napkin to wipe the tableware, which can cause the embarrassment of the restaurant or the host. After you have finished eating, you should fold your napkin and put it on the table before you leave.
In the order of the use of knives and forks in Western food, the principle is from outside to inside. First use the cutlery placed on the outermost side of the dinner plate, and use a knife and fork after each meal. After eating, the knife and fork sit side by side in the middle of the plate, and the waiter will take the initiative to take the plate away. Besides being used for cutting food, dishes are also used to move food, because it is impolite to turn plates on formal occasions.
Drinking etiquette
Soup: soup with spoon, rather than the entire bowl up to drink, drink the soup with a spoon, a spoon should be made by your side outward scoop, avoid any soup or mix with the mouth cool. You avoid noise is the most basic courtesy, when the soup, the soup with the left thumb and forefinger hold, outwardly inclined to get soup. After drinking the soup, the spoon should be placed in the soup or Thomas Cup saucer.
Coffee and tea: drink coffee or tea, the restaurant will attach a small spoon, it is used to disperse the sugar and cream, so as not to take the sugar and creamer in the spoon to stir your drink, do not use the spoon to taste the sweetness of coffee, or that you’ll get the whole the table stares.
When you drink coffee or tea, you should use your index finger and thumb to hold it up and drink it up. As for the dishes, you don’t have to carry them. When you have finished, place the spoon on the plate. Please don’t steal it into your bag.
;1、When helping a woman pull her chair to the table, hold it and guide it. Don’t shove it against the back of her legs.
为女士拉椅子的时候,要把椅子抓住了,留个角度,让女士好走过去。别让椅子腿碰到女士的腿。
2、 If you’re seated at a table with eight or fewer guests, wait for everyone to be served and for the hostess to begin eating before you dig in. At a long banquet table, it’s OK to start when several people are seated and served.
如果就餐人数少于等于八人,那就等所有人都坐好了,女主人开始用餐了,再开动。如果是长餐桌,那么只要有几个人入座进食了,你也就可以开始吃了。
3、All things not having to do with food should remain off the table: keys, clutch bags, cigarette packs, sunglasses, BlackBerrys.
一切和食物无关的东西都不应该出现在餐桌上,包括:钥匙、手袋、烟盒、墨镜还有手机。
4、 Don’t snap your napkin open or unfurl it showily like it’s an Olympic flag.
不要把餐巾展开,看起来像是在展示奥林匹克会旗一样。
5、If you prefer not to have wine while dining out, don’t turn your glass upside down, and don’t make a big deal of saying you don’t drink. Simply place your fingertips on the rim of the glass and say “Not today, thanks.”
如果在用餐时你不想饮酒,不要把酒杯倒过来放,也不要很在意地宣布你不喝酒。只要轻轻地把指尖放在酒杯边缘,说一句“今天不喝,谢谢。”
6、 If you’re eating and want to take a sip, dab your mouth with your napkin to avoid staining the rim of the glass.
如果你在吃东西的时候,想要啜一口饮料的话,那就先拿餐巾把嘴擦干净了,以免在杯子边缘留下残迹。
7、Grabbing a bowl of salad or a saltshaker as it’s being passed to someone who asked for it is the equivalent of cutting in line: greedy and rude.
把原本要递给别人的沙拉碗或者盐瓶从半道截下来,这基本上就等于在说:你是个既贪婪又粗鲁的人。
8、 On the subject of passing: Dishes go counterclockwise, but if someone to your left asks for something, you can hand it directly to him.
餐桌上要传递东西的话,规则一般是逆时针传递。不过,如果坐在你左手边的人想要什么东西时,你也可以直接递给他。
9When you excuse yourself to go to the restroom, just say “Please excuse me.”
想去洗手间的时候,只要说“失陪一下”就可以了。
10、When out with friends or family — even at a fancy restaurant — it’s OK to ask for your leftovers to be wrapped. But don’t do it at a business lunch or dinner.
和朋友家人一起外出用餐,即使是到很高级的餐馆,也可以要求把吃剩下的食物打包带走。不过,如果是在商务宴会上,就不要这么做了。
扩展资料
西餐的餐桌礼仪文化:
1、女士优先。在排定西餐座次时,主位请女主人就座,而男主人位居第二位。
2、以右为尊。在排定座次时,以右为尊。
3、面门为上。面对正门者为上座,背对正门者为下座。
4、交叉排列。男女交叉排列,生人与熟人交叉排列。.
5、美国餐桌礼仪从入座,拿取餐巾、开动、取用餐具、离席,皆有自成一套的规矩,而其中座次与餐具安排,主人会于餐前准备妥当,无需费心。但应熟悉餐具使用顺序及位置功能,以免拿错。
6、女主人宣布晚宴就绪后,男主人引领着客人依次入座,而女主人则走在最后面。有些细心的主人尚会在餐桌上放置姓名卡,以表示座次,若没有此项安排,则其原则如下
7、座次安排以男女分隔而坐为原则。男主客优先入坐,其位置在女主人右边,而女主客则在男主人右边。其他夫妇则以对角方式而坐。男女夫妇分坐显示出美式宴会之开放与活泼,期望借由宴席上座次的安排,增进彼此间之熟稔,并使用餐话题多样化,气氛和乐
8、入座原则系客先入座,长者较年轻者先入座,已婚较未婚先入座,陌生人较熟识客人或家人先入座。
一、入座的礼仪。先请客人入座上席,再请长者入座客人旁依次入座,入座时要从椅子左边进入。入座后不要动筷子,更不要弄出什么响声来,也不要起身走动。如果有什么事要向主人打招呼(正对门口的为上座,一般是根据对方的身份地位来安排)。
The etiquette of taking a seat. First invite the guests to take a seat, and then invite the elderly to take a seat. Next to the guests, take a seat in turn. When taking a seat, enter from the left side of the chair. Don’t move your chopsticks, make any noise,
or get up and walk. If there is anything to say hello to the host (the one facing the door is the seat, which is generally arranged according to the identity of the other party).
二、进餐时,先请客人中长者动筷子。夹菜时每次少一些,离自己远的菜就少吃一些,吃饭时不要出声音,喝汤时也不要出声响,喝汤用汤匙一小口一小口地喝,不宜把碗端到嘴边喝,
When dining, please ask the elderly to move their chopsticks first. Eat less when you’re far away from you. Don’t make any noise when you eat, and don’t make any noise when you drink soup. When you drink soup,
take small mouthfuls with a spoon. It’s not suitable to drink the bowl to your mouth. When the soup is too hot, drink it after it’s cold. Don’t drink it while blowing.
汤太热时凉了以后再喝,不要一边吹一边喝。有的人吃饭喜欢使劲咀嚼脆食物,发出很清晰的声音来,这种做法是不合礼仪要求的,特别是和众人一起进餐时,就要尽量防止出现这种现象。
Some people like to chew crisp food hard and make a clear voice when they eat. This practice is not in line with the etiquette requirements, especially when dining with people, we should try our best to prevent this phenomenon.
扩展资料
“餐桌礼仪”是一门很深刻的学问,它体现了一种儒家文化的传承,传播和精髓。
比如,“尊老爱幼”,“长幼有序”在餐桌礼仪上就很讲究,我们都是先给长辈先盛饭,在给比自己年幼的盛饭,最后给自己盛饭。
再比如:从古至今很多重要的商业洽谈,重要决定,或是朋友间的相互往来,基本上都是和餐桌离不开的,所以餐桌礼仪至关重要。
我国古代就有所谓的站有站相,坐有坐相,吃有吃相,睡有睡相。这里说的进餐礼仪就是指吃相,要使吃相优雅,既符合礼仪的要求,也有利于我国饮食文化的继承和发展。
Table manners and the social exchanges and international exchanges should be about important matters. Generally state that small private dinner to have to follow certain etiquette guidelines. Of the world in different countries and cultural backgrounds of the table generated by cultural etiquette differs greatly from that. Its causes in order to export the second chapter, which is in the background of Western culture and at the same time a mutual understanding of the importance of countries and cultural backgrounds. Chapter III on the Western table manners and cultural outlook towards the future. Key words: Chinese table manners; Western table manners; background of Chinese and Western culture; As China’s reform and opening up the pace is accelerating, increasing cross-border communication, lifestyle and the update of the active social interaction to understand the different countries and cultural etiquette of the table is necessary. Table manners not only the image of the country, is also related to international exchanges. It represents a reflection of respect and civilization. Can be better displayed in the table on our big country style礼仪之邦classic will carry forward the cultural heritage. This article summarizes the first chapter Chinese table manners, table manners and the Western differences.