蒂凡尼的早餐十句经典台词

更新时间:01-24 装修 由 果儿 分享

——I am in love with you。——So what?——So what? So plenty! I love you.You belong to me。——No,people don’t belong to people。——Of course they do。——Nobody can put me in a cage。——I don’t want to put you in a cage. I want to love you。——The same thing。——No,it’s not,Holly...——I’m not Holly。I’m not Lunemy either。I don’t know who I am。 I and the cat,we are couples of no names。 We belong to nobody and nobody belongs to us。 We don’t even belong to each other。——Do you know what’s wrong with you, Miss “who ever you are“? You are chicken you’ve got no got。 You are fired of taking your life as a fact。 People do fall in love。People do belong to each other。 Because that’s the only chance anybody gets real happieness。 You call yourself a free spirit, a wild thing and terrified of somebody’s going to trip you in a cage。 Oh baby, you are already in that cage; you built it yourself.。It’s not bount wherever you go。 Because wherever you run, you just stand runing up yourself

蒂凡尼的早餐英文台词

Holly Golightly: But I am mad about Jose. I honestly think I’d give up smoking if he asked me. Mag Wildwood: You know what’s gonna happen to you? I am gonna march you over to the zoo and feed you to the yak. Holly Golightly: I’ve got to do something about the way I look. I mean a girl just can’t go to Sing Sing with a green face. Holly Golightly: How do I look? Paul Varjak: Very good. I must say, I’m amazed. Sid Arbuck: Hey! Sid Arbuck: Hey, baby, what’s going on here? Holly Golightly: Oh, hi! Holly Golightly: Cat! Cat! Oh, Cat... ohh... Holly Golightly: He’s all right! Aren’t you, cat? Poor cat! Poor slob! Poor slob without a name! The way I see it I haven’t got the right to give him one. We don’t belong to each other. We just took up one day by the river. I don’t want to own anything until I find a place where me and things go together. I’m not sure where that is but I know what it is like. It’s like Tiffany’s. Paul Varjak: Tiffany’s? You mean the jewelry store. Holly Golightly: That’s right. I’m just CRAZY about Tiffany’s! Holly Golightly: I’m like cat here, a no-name slob. We belong to nobody, and nobody belongs to us. We don’t even belong to each other. Holly Golightly: Oh, golly gee damn! Holly Golightly: I’ll tell you one thing, Fred, darling... I’d marry you for your money in a minute. Would you marry me for my money? Paul Varjak: In a minute. 2e Holly Golightly fd1 : I guess it’s pretty lucky neither of us is rich, huh? Paul Varjak: Yeah. Holly Golightly: Did I tell you how divinely and utterly happy I am? Paul Varjak: Yes. Holly Golightly: Thursday! It can’t be! It’s too gruesome! Paul Varjak: What’s so gruesome about Thursday? Holly Golightly: Nothing, except I can never remember when it’s coming up. Holly Golightly: You know those days when you get the mean reds? Paul Varjak: The mean reds, you mean like the blues? Holly Golightly: No. The blues are because you’re getting fat and maybe it’s been raining too long, you’re just sad that’s all. The mean reds are horrible. Suddenly you’re afraid and you don’t know what you’re afraid of. Do you ever get that feeling? Paul Varjak: Sure. Holly Golightly: Well, when I get it the only thing that does any good is to jump in a cab and go to Tiffany’s. Calms me down right away. The quietness and the proud look of it; nothing very bad could happen to you there. If I could find a real-life place that’d make me feel like Tiffany’s, then - then I’d buy some furniture and give the cat a name! Holly Golightly: There you are, you sneak! Mr. Yunioshi: Miss Gorightry! Holly Golightly: You could always tell what kind of a person a man thinks you are by the earrings he gives you. I must say, the mind reels. Holly Golightly: Timber! Holly Golightly: Mag Wildwood. She’s a model, believe it or not, and a thumping bore. Paul Varjak: You know what’s wrong with you, Miss Whoever-you-are? You’re chicken, you’ve got no guts. You’re afraid to stick out your chin and say, “Okay, life’s a fact, people do fall in love, people do belong to each other, because that’s the only chance anybody’s got for real happiness.“ You call yourself a free spirit, a “wild thing,“ and you’re terrified somebody’s gonna stick you in a cage. Well baby, you’re already in that cage. You built it yourself. And it’s not bounded in the west by Tulip, Texas, or in the east by Somali-land. It’s wherever you go. Because no matter where you run, you just end up running into yourself. Paul Varjak: Here. I’ve been carrying this thing around for months. I don’t want it anymore. Holly Golightly: We’re alike, me and cat. A couple of poor nameless slobs. Holly Golightly: It should take you exactly four seconds to cross from here to that door. I’ll give you two. Paul Varjak: I don’t think I’ve ever drunk champagne before breakfast before. With breakfast on several occasions, but never before, before. 2e Holly Golightly ef4 : ’s alright. It’s only me. Paul Varjak: Uh... Now wait a minute, Miss... uh... Holly Golightly: Golightly. Holly Golightly. I live downstairs. We met this morning, remember? Paul Varjak: Yeah. Paul Varjak: Sing Sing? Holly Golightly: . Yes. I always thought it was a ridiculous name for a prison. Sing Sing, I mean. Sounds more like it should be an opera house or something. Paul Varjak: I never could do that. Holly Golightly: ’s easy. Holly Golightly: As Miss Golightly was saying before she was most rudely interrupted... Paul Varjak: Holly, you’re drunk. Holly Golightly: True. Paul Varjak: Paul Varjak. Varjak, V A R J A K. I’m a writer, W R I T E R. O.J. Berman: Hey, Fred-baby! Paul Varjak: No, no. It’s Paul-baby. Paul Varjak: I love you. Holly Golightly: So what. Paul Varjak: So what? So plenty! Paul Varjak: And I always heard people in New York never get to know their neighbors. Holly Golightly: What do you do, anyway? Paul Varjak: I’m a writer, I guess. Holly Golightly: You guess? Don’t you know? Paul Varjak: OK, positive statement. Ringing affirmative. I’m a writer. Paul Varjak: They’re not the kind of stories you can really tell. Holly Golightly: Too dirty? Paul Varjak: Yeah, I suppose they’re dirty, too, but only incidentally. Mainly they’re angry, sensitive, intensely felt, and that dirtiest of all dirty words - promising. Or so said The Times Book Review, October 1, 1956. Holly Golightly: But just look at the goodies she brought with her. Paul Varjak: He’s all right, I suppose, if you like dark, handsome, rich-looking men with passionate natures and too many teeth. Holly Golightly: I’m not hotfooting it after Jose, if that’s what you think. Ohhh no. As far as I’m concerned he’s the future president of nowhere. Doc Golightly: I love you Lula Mae. Holly Golightly: 113 I know you do, and that’s just the trouble. It’s the mistake you always made, Doc, trying to love a wild thing. You were always lugging home wild things. Once it was a hawk with a broken wing... and another time it was a full-grown wildcat with a broken leg. Remember? c59 Doc Golightly: Lula Mae there’s something... Holly Golightly: You musn’t give your heart to a wild thing. The more you do, the stronger they get, until they’re strong enough to run into the woods or fly into a tree. And then to a higher tree and then to the sky. Holly Golightly: Ahh... Do I detect a look of disapproval in your eye? Holly Golightly: Tough beans buddy, ’cause that’s the way it’s gonna be. 这段是其中一段精彩对白enjoy

《蒂凡尼的早餐》| 永不褪色的“时尚圣经”

时尚是一个圈,经典永不过时。半个世纪以后,或者更远,仍然鲜活和吸睛,这便是时尚的力量! 时尚分为两种:一种是随季节而变化的潮流,一种是万年不败的经典。毫无疑问,影片向我们展示的是后一种。这也是,真正的时尚魅力,穿透岁月,活色生香! 《蒂凡尼的早餐》是奥黛丽·赫本的经典代表作之一,如雷贯耳,人人皆知。于我,却是昨晚第一次观看。足可见,我是一个多么缺乏时尚细胞、多不热衷时尚的人啊!惭愧惭愧,没救没救。 拍摄于1961年,剧情如今看来,确实有些老套和肤浅,演员的表演也略显浮夸。然而,无伤大雅,因为这部影片的灵魂是“时尚”啊,是《月亮河》和赫本那些靓丽造型。早就知道,还是被深深震撼,被深深吸引,深深迷醉……实在是太美了!惊叹的,不仅是赫本那绝美的容颜、窈窕的身姿、高雅的气质,还有那恰到好处的服饰,将各个层次的美整合到一起,浑然天成,挡不住的光芒四射,每一帧都可以写入时尚教科书! 从不知时尚为何物,直觉告诉我,那就是时尚。 谁说“美人之美,在骨不在皮”,只因他错过了蒂凡尼。第一次深深觉得,独特的时尚品味竟然可以如此增色!沉睡了多年的时尚细胞,此刻,被唤醒了。 整部影片就是一场视觉的“饕餮”,赏心悦目,美轮美奂;和对于我而言“时尚的启蒙”,身心皆醒,身心皆醉。我对剧情没什么兴趣,就连赫本倚窗低吟浅唱《月亮河》的绝美场景,打动了男主角,打动了电视机前的所有观众,依然没有打动我。可是她穿的那些衣服,却如数家珍。说我花痴,我也不反驳。1)这是在蒂凡尼橱窗外啃面包时,“经典黑缎无肩晚礼服”。通过不同的配饰搭配,呈现不一样的风情:2)保罗星期四十点钟敲门时,“白色背扣式睡衣”。看赫本随意一罩上,边走边扣边开门,我都觉得好方便啊啊:3)保罗领到50美元稿费,非常开心。霍莉陪他一起庆祝时,穿的那件橙色大衣。现在穿也一点都不过时呀呀:4)这是准备和巴西富豪结婚时,扎两根马尾辫时的家居服。灰白色毛衣+高腰黑腿裤,把她娇小玲珑的身段衬得灵动无比:5)保罗接她出狱时,在出租车上,她临时换上的米白色风衣。(这招,绝了!)                                                                                                                 ······ 看了这部电影,对时尚有了新的认知和理解。简单来说,就是我接受了时尚,认同了时尚,并渴望时尚。 时尚,其实就是很美好的东西,不是什么所谓的“身外之物”,它体现的是你的眼光,你的品味,你与时代的契合,你对生活的美好希冀。(你相信一个得过且过的人会在意自己的外在吗?) 所以,美丽的女孩子啊,精神颜值诚然重要,也别忘了让自己看起来美美哒喔!我们或许再怎么努力也改变不了世界,那就化为这个世界里一道靓丽的风景吧!

蒂凡尼的早餐 经典台词

-I am in love with you.-So what?-So what? So plenty! I love you.You belong to me.-No,people don’t belong to people.-Of course they do.-Nobody can put me in a cage-I don’t want to put you in a cage. I want to love you.-The same thing-No ,it’s not,Holly...-I’m not Holly.I’m not Lunemy either.I don’t know who I am.I and the cat,we are couples of no namesWe belong to nobody and nobody belongs to us.We don’t even belong to each other.-Do you know what’s wrong with you, Miss “who ever you are“?You are chicken you’ve got no gut You are fired of taking your life as a factPeople do fall in love. People do belong to each other.Because that’s the only chance anybody gets real happienessYou call yourself a free spirit, a wild thing and terrified of somebody’s going to trip you in a cage.Oh baby, you are already in that cage; you built it yourself. It’s not bount wherever you go.Because wherever you run, you just stand runing up yourself.

声明:关于《蒂凡尼的早餐十句经典台词》以上内容仅供参考,若您的权利被侵害,请联系13825271@qq.com
本文网址:http://www.25820.com/decorate/32_1877121.html